Reverso.net

Idéal pour la correction de vos textes et documents, Reverso.net sert aussi pour leur traduction. D’ailleurs, c’est ce qui fait sa particularité par rapport aux autres correcteurs en ligne gratuits. Reverso offre un service de correction automatique efficace avec diverses suggestions de corrections et explications. La traduction prend en charge une dizaine de langues étrangères. Ainsi, cet outil aide beaucoup dans l’apprentissage de nouvelles langues. Découvrez notre comparatif de 7 correcteurs orthographiques en ligne.

Les avantages d'une agence de rédaction

Un interlocuteur unique

Respect des deadlines

Forte capacité de production

Demandez un article test

Vous souhaitez collaborer avec nous ?
Demandez un test gratuit

Pourquoi choisir Reverso.net ?

Ce correcteur et traducteur en ligne gratuit offre un service performant et fiable. C’est ce qui fait sa popularité : celui-ci figure parmi les premiers correcteurs suggérés par votre moteur de recherche. La correction des fautes détectées se fait automatiquement. Il est aussi très simple à utiliser même pour les débutants. 

Pour favoriser l’apprentissage, Reverso.net ne corrige pas seulement les erreurs, mais il propose également une explication claire des règles qui justifient la correction. 

En dehors de cela, l’outil donne des informations complémentaires qui peuvent vous être utiles comme la définition du mot, ses synonymes et sa conjugaison, une aubaine pour les étrangers qui souhaitent se familiariser avec la langue française. 

Le nombre de mots limite pour la correction est largement supérieur par rapport aux autres correcteurs disponibles en ligne gratuitement. Il est en effet fixé à 2000 mots, alors que pour  d’autres outils similaires ce nombre varie entre 500 et 1000 mots. C’est un avantage car vous pouvez l’utiliser sans problème même pour des textes assez longs. 

Vous pouvez aussi le choisir pour sa fonction de traducteur. Les langues disponibles sont nombreuses, essentiellement les plus utilisées dans le monde. Il suffit de copier votre texte et choisir la langue initiale et la langue voulue pour la traduction. Sinon, Reverso peut aussi détecter automatiquement la langue concernée. 

Grâce à cet outil, vous pourrez même traduire gratuitement vos documents en version Word, Powerpoint et PDF. 

L’onglet Context vous aide à apprendre des langues étrangères. Il permet de réaliser la traduction rapide de mots vers la langue de votre choix, suivie d’une explication et d’exemples d’application. Reverso.net est un vrai outil pédagogique. 

En plus de ses nombreuses fonctionnalités, Reverso.net dispose aussi d’outils pratiques comme un dictionnaire et les règles basiques de grammaire. 

En somme, avec Reverso, vous avez ainsi la possibilité de profiter d’un onglet qui suggère une expression de tous les jours. Cette dernière y sera décortiquée, on y retrouvera sa signification, son origine et la manière de l’utiliser avec des exemples.

Reverso.net, les limites

Pour la correction comme pour la traduction, il faut s’abonner pour profiter d’un nombre illimité de mots à corriger. Si vous êtes un professionnel, la version payante sera plus pratique pour vous. Sinon, vous pourrez opter pour la découpe par partie d’un long texte, ce qui vous demandera davantage de temps..

Il faut savoir que la correction sur Reverso.net n’est pas fiable à 100%. Il a été souvent signalé par ses utilisateurs que le correcteur avait des limites surtout au niveau de la correction grammaticale. Certaines erreurs n’étaient en effet pas détectées par l’outil. Cela oblige l’auteur du texte à vérifier à plusieurs reprises ce dernier en procédant à une relecture.  

La fiabilité est aussi très limitée en ce qui concerne la traduction. Il faut certaines conditions pour que la traduction soit optimale. Par exemple, un texte relativement long et comportant un grand nombre de termes techniques sera plus enclin à poser des problèmes au niveau de la traduction. Il est donc impératif d’utiliser un vocabulaire standard et des phrases simples. 

De plus, la traduction automatique ne pourra jamais être aussi efficace qu’avec un traducteur humain. Les capacités de ce traducteur ne sont pas à la hauteur d’un vrai natif ou d’un professeur de langue. La finesse et la précision ne sont pas tout à fait les mêmes.

Comment faire pour améliorer les traductions sur Reverso.net ?

Pour que votre traduction soit plus fiable, il existe quelques astuces que vous pouvez appliquer. Premièrement, faites en sorte que votre texte soit le plus simple possible, un texte trop complexe sera plus difficile à traduire, et risque d’induire à la confusion. Évitez les formes de phrases en parabole ou figuratif. 

Les citations et proverbes sont à faciliter pour garder le bon sens. La structure générale de la phrase et la disposition des mots doivent être logiques et cohérentes. 

Il est aussi très important d’éviter l’argot et le verlan, ou encore toutes les expressions un peu trop familières et modernes. Il est préférable de favoriser les termes et expressions classiques. 

 

De plus, il faudra faire attention à l’orthographe des mots, à la grammaire, aux ponctuations utilisées et aux accents. Si un seul de ces critères n’est pas respecté, la traduction peut être incorrecte. 

Pour les longs textes, procédez par étape ou simplifiez-les. Vous aurez plus de chances d’obtenir une bonne traduction. Par ailleurs, il ne faut pas oublier de prendre en compte la limite de 500 caractères. 

Toutefois, vous pouvez participer à l’amélioration des traductions. Si vous sentez que vous maîtrisez bien une langue, veillez à soigner votre texte au maximum pour que le système puisse parfaitement l’assimiler. 

Si vous étudiez la langue, l’écoute vous aidera aussi pour la pratique. A ce propos, des enregistrements audio sont disponibles pour écoute sur le site.

Découvrez les autres pages où nous testons les correcteurs en ligne : 

Demandez un article test

Vous souhaitez collaborer avec nous ?
Demandez un test gratuit